El Blog
Calendario
| <<
Julio 2009
|
| L | M | Mi | J | V | S | D |
| |
|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
| 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
| 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | | |
Alojado en
|
Gramática - Idioma
La presidente de los argentinos –Cristina Fernández-, se enojó porque no le dicen presidenta. Soberbia extrema para una persona que no sabe absolutamente nada del idioma castellano. Pero claro, cuando esa persona se cree fuera de todas las normas existentes ¿Qué se puede esperar?
.
En el idioma español existen los participios activos como derivados verbales. El participio activo del verbo atacar, es atacante, el de sufrir, es sufriente, el de cantar, es cantante, el de existir, existente.
.
¿Cuál es el participio activo del verbo ser? El participio activo del verbo ser, es "ente". El que es, el ente. Tiene entidad. Por ese motivo, cuando queremos nombrar a la persona que denota capacidad para ejercer la acción que expresa un verbo, se agrega al final de su raíz la terminación "ente".Leer artículo completo
|
La Historia nos proporciona siempre la oportunidad de comprender las inquietudes de aquellos pueblos cuya meta es tender, cada vez más, hacia sí mismos y barruntar no a muy largo plazo las consecuencias de sus afanes colectivos.
. Toda civilización que aspire a asimilar objetivamente su presente necesita y, por lo tanto, debe volver sus ojos hacia el pasado para ser consciente de que mucho de lo actual ha surgido gracias a lo pretérito. Ateniéndonos al aforismo «Las apariencias engañan», rechazamos frecuentemente cosas que a simple vista no tienen que ver con otras de las cuales no existe más que una referencia superficial, anecdótica. Leer artículo completo
|
Los numerosos y graves errores ortográficos en el subtitulado en castellano, de un film estadounidense recientemente estrenado en nuestra ciudad y presente en todas las videotecas, y la lectura de un libro editado en Santa Fe con imperdonables falencias gramaticales, sumados a los constantes agravios al idioma que transmiten los medios de comunicación, imponen una vez más reflexionar sobre la importancia del respeto de las convenciones lingüísticas.
.
El español es el tercer idioma más usado en el mundo actual, con 400 millones de hablantes, siendo lengua oficial de 21 países. Las últimas estimaciones oficiales prevén, por ejemplo, que a mediados de este siglo, una cuarta parte de la población de los Estados Unidos hablará castellano. Su amplia difusión en todo el mundo trae aparejado el problema de su adecuación o transformación en los distintos lugares en que se practica, ya que se trata de un instrumento maleable, vital y en constante evolución. Es importante contemplar esa vitalidad en la expresión creativa de cada comunidad, pero paralelamente, es también imprescindible la defensa de una unidad sustancial. Leer artículo completo
|
El titular que encabeza estas líneas –por más que remita a no tan olvidadas diatribas políticas, ahora que acabamos de superar una no menor en tiempo, intensidad y acritud–, tiene su paternidad en un ilustre lingüista, profesor y académico, el recordado Emilio Alarcos, que se trae a esta página de la mano del profesor José Polo, del departamento de Filología Española de la Universidad Autónoma de Madrid. Tanto en ésta como en las citas que vendrán a colación para justificar lo que más arriba se enuncia y a continuación se expone.
.
Con fecha 11 de febrero de este mismo año y dirigido a quien esto firma, un correo electrónico de un lector que por toda identificación signaba como «Carlos Carlos», que ya es precisión expositiva, sentenciaba categórico: Ya hace falta ser analfabetos o unos irresponsables en su trabajo para no saber que la palabra «balé» no existe en el idioma español. Pero, como ya he observado más de una vez en su periódico, es frecuente que cometan faltas de ortografía. Debería darles vergüenza que en un medio de comunicación no se molesten en corregir las faltas de ortografía. Está claro que la mayor parte de sus trabajadores deben ser antiguos alumnos de la LOGSE, como de hecho me consta. Atentamente.
.
Dejando al margen las dotes adivinatorias del comunicante, que sí acierta –con no ser mérito relevante– en que por razón de edad de una plantilla eminentemente joven la Redacción del periódico es en efecto hija de la LOGSE, hay que recomendar al anónimo informador la suficiente dosis de serenidad que aconsejaba el profesor Alarcos a la hora de velar por la pureza de la lengua, que a todos nos preocupa. Leer artículo completo
|
Es curiosa la relación que cada uno de nosotros tiene con su lengua llamada materna. Su dominio (cada uno suele creer que tiene el suficiente), es uno de los primeros logros de la infancia. Seguramente no hemos dedicado tanto empeño a aprender ninguna otra cosa. Tanto es así que la lengua materna se constituye en parte y símbolo de nuestra personalidad, junto al nombre propio y a la estirpe. Ese apego hace que luego mantengamos una actitud conservadora hacia ella. Está bien lo que aprendimos; miramos con aprensión las innovaciones o los cambios. No acabamos de aceptar que la lengua se desarrolla con independencia de nosotros.
. Incluso los escritores, miran con suspicacia la incorporación de nuevas palabras que, condescendientemente, consideran como "préstamos" de otras lenguas. Los neologismos aparecen para todos como "barbarismos" y, a menudo, son objeto de algunas chanzas. Los neologismos son "cultismos" o "barbarismos", esto es, algo ridículo o torpe. Bien es verdad que, en el actual estado del idioma español, es demasiado caudalosa la corriente de voces que proceden del inglés ubicuo. El juicio se hace con el criterio de que quizá no dé tiempo a adaptar esa cascada de anglicismos a la estructura del idioma español. Se impone la instalación de potentes depuradoras para asimilar ese impetuoso caudal de neologismos. Leer artículo completo
|
La Nueva Gramática de América que probablemente verá la luz entre finales de 2008 y comienzos de 2009, ya es considerada por los miembros de la Real Academia Española (RAE) como un hito en la historia del estudio de la lengua castellana que, hoy día, es utilizada por unos 400 millones de usuarios nativos, según el último censo (2007) realizado por la entidad.
. Este texto, que vendrá a reemplazar la obsoleta edición elaborada en 1931 —la cual sufrió unas leves actualizaciones en 1973—, contendrá en su versión completa más de 2.500 páginas y, en su forma abreviada de tipo manual, tendrá 600 páginas aproximadamente. Leer artículo completo
|
ADVERBIO
Es una parte invariable de la oración, que sirve para calificar o determinar la significación del verbo o la del adjetivo y a veces, la de otro adverbio.
Ejemplo: llegó tarde; muy alegre; bastante pronto. Leer artículo completo
|
ACCIDENTES DEL VERBO
El verbo tiene cuatro accidentes: Modos, tiempos, números y personas-
Modos - Son las distintas maneras generales de expresar la significación del verbo y ellas son cinco: infinitivo, indicativo, potencial, imperativo y subjuntivo.
Tiempos – Son las distintas formas del verbo, que denotan la época o momento en que sucede o se realiza la significación de aquél. Pueden ser: simples o compuestas. Leer artículo completo
|
Las partes de la oración son variables e invariables.
Las variables son: Artículo, sustantivo (o nombre), adjetivo, pronombre y verbo.
Las invariables son: Adverbio, preposición, conjunción e interjección.
.
ARTÍCULO
.
Se antepone al nombre para limitar la extensión de su significado. El mismo se divide en: determinado e Indeterminado. Leer artículo completo
|
SIGNOS DE PUNTUACIÓN
Los signos de puntuación aportan claridad a las ideas escritas.
USO DE LA COMA
Se usa la coma (,) para separar los elementos análogos de una oración para un mejor entendimiento, cuando se enumeren sustantivos, verbos, adjetivos, nombres, acciones o cualidades, en forma consecutiva. Leer artículo completo
|
ACENTO
Se llama acento a la mayor intensidad con que se lee una sílaba de una palabra. Si el acento es indicado con una rayita, se llama tilde o acento ortográfico. Consiste en una rayita que se escribe con una inclinación de derecha a izquierda (´) Leer artículo completo
|
USO DE LA "W"
.
En el alfabeto castellano no es común la ve doble. Suena como si fuera u en palabras inglesas y como v en palabras alemanas.
Inglesas: whisky,western, Washington. Alemanas: walkiria, Wagner, Weber, etc. Leer artículo completo
|
USO DE LA "Q"
.
Es la vigésima letra del alfabeto castellano.
Forma sílaba solamente con la e, i, interponiendo la u que pierde así su sonido: que, qui.
Ejemplos: quince, quehacer, quena, quebrar, quemar, quinientos, quiosco, química, etc. Leer artículo completo
|
USO DE LA "J"
Es la undécima letra del alfabeto castellano. Ha reemplazado a la letra x que en otros tiempos terminaba palabras: relox por reloj, carcax por carcaj.
.
Se escriben con "J" las terminaciones: aje, jera, jero.
Aje: arbitraje, homenaje, pelaje, plumaje. Excepciones: ambages, enálage, companage, pampage.
Jera: flojera, callejera, ojera, ropavejera.
Jero: cajero, relojero, naranjero, pasajero. Excepciones: ligero, exagero, etc. Leer artículo completo
|
USO DE LA "C"
Es la tercera letra del alfabeto castellano. En la numeración romana tiene el significado de ciento.
La "C" tiene dos sonidos: suave y fuerte. Suena fuerte como "K" antes de la: a, o, u, c, l, r y t; suena como "Z" antes de: e, i. Leer artículo completo
|
USO DE LA "B"
Es la segunda letra de alfabeto castellano. Se usa en las dicciones que principian con: "BU, BUR, BUS, CUB, AB, OBS, SUB, BI, BIS, BIZ", si significan dos o doble. Ninguna palabra de nuestra lengua castellana lleva "V" en seguida de la sílaba "CU". - Ejemplos: bucal, buscar, cubo, abnegar, obsequio, suburbio, biciclo, bisagra, bizcocho, etc. Leer artículo completo
|
Se da el nombre de idioma o lengua al conjunto de palabras y formas del habla de cada nación. El idioma principal de los habitantes de España y también el oficial de la Nación Española es el castellano, como asimismo de las naciones hispanoamericanas.
.
Todo idioma debe ser hablado y escrito con corrección y, para ello, toda comunidad lingüística posee una gramática adecuada a esa finalidad. Leer artículo completo
|
La Y, motivó el retorno a primer grado, pues no todos aceptan que se la llame i griega . Muchos recuerdan que cuando estaban en la escuela primaria, entre 1948 y 1953, se la denominaba ye". Leer artículo completo
|
Los colores tienen personalidad y humor. Los tonos pueden ser mayores, alegres y expansivos, o tristes, menores y patéticos. Con las letras ocurre lo mismo, aunque tendemos a pasarlo por alto porque, vamos, las palabras nos encandilan con su sutileza. Que no es lo mismo casa que hogar, ni amor que querer; no es lo mismo tristeza que congoja, ni felicidad que dicha. Leer artículo completo
|
ARGENTINA.- Este fue un aviso publicado en un diario. "Tengo una hija llamada Inés y con mi marido no me pongo de acuerdo respecto de la forma correcta de escribir el diminutivo: Inesita o Inecita. Le agradeceremos resuelva este conflicto familiar, porque Inés va a cumplir cinco años y sigue sin saber cómo escribir su nombre", escribe Paula Dávila. Leer artículo completo
|
Otros mensajes en Gramática - Idioma
|