Calendario

<<   Marzo 2006  >>
LMMiJVSD
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31   

Archivos

Sindicación

Alojado en
ZoomBlog

Dudas del idioma

Por Armando Maronese - 26 de Marzo, 2006, 3:10, Categoría: Gramática - Idioma

ARGENTINA.- Este fue un aviso publicado en un diario. "Tengo una hija llamada Inés y con mi marido no me pongo de acuerdo respecto de la forma correcta de escribir el diminutivo: Inesita o Inecita. Le agradeceremos resuelva este conflicto familiar, porque Inés va a cumplir cinco años y sigue sin saber cómo escribir su nombre", escribe Paula Dávila.

No son los papás de Inés los únicos que tienen ese problema. El 31 de octubre de 2005, los periódicos recogieron en una "frase del día", unas palabras del presidente de Venezuela, cuando declaró la defunción del ALCA y anunció: "El debate en Mar del Plata va a estar sabrosito". Algunos diarios, trascribieron dos veces la cita de Hugo Chávez y dos veces se escribió el diminutivo de sabroso con ce.

El español tiene varios sufijos de diminutivo. El más común es -ito (-ita), que toma en ciertos casos las formas -cito, -ecito, -cecito; por ejemplo, pancito, panecito, piececito. De esta ce proviene la confusión. Pero en Inesita y sabrosito, que así deben escribirse, el sufijo es - ito, -ita, y la ese pertenece a las palabras sobre las que se forman los diminutivos, Inés y sabroso, como la ele de arbolito es la ele de árbol. En las palabras que tienen una zeta (por ejemplo, lápiz, panza, luz), si el sufijo empieza con vocal (-ito, -ecito), el diminutivo se escribe con ce, pues normalmente se escribe ce y no zeta delante de e, i: lapicito, pancita, lucecita.

Lo mismo vale para los sufijos -illo, -ico, y sus variantes -cillo, -ecillo, -cecillo, -cico, -ecico, -cecico.

Parentescos

También Carlos A. Altgelt tiene un problema de familia, aunque de otra índole. Escribe: "¿Cuál es el parentesco entre hijos de hermanastros? ¿Es «primos hermanos», como si fueran hijos de hermanos? ¿Es tal vez «medio primos hermanos»?".

En rigor, los hijos de hermanastros no son parientes y no hay una palabra que los designe especialmente. Se habla de padrastros y madrastras, hijastros, hermanastros, abuelastros y nietastros, pero no de primastros. Esto es así, quizá, porque ciertas relaciones son únicas e irreemplazables. Como madre hay una sola, uno no deja de ser hijo de su madre porque tenga una madrastra. Entonces necesita un nombre diferente para la madrastra. Pero esto no quita que, si uno tiene una madrastra querida, que ha hecho las veces de madre, la llame "mamá" y la considere toda una madre.

De la misma manera, si los hermanastros tienen trato de hermanos y se quieren como hermanos, dirán unos de otros que son hermanos, y sus hijos se considerarán primos y se llamarán "primos" aunque legalmente no lo sean. E incluso con más razón, porque por muchos hermanos y primos que uno tenga, siempre hay lugar para uno más.

Sí se entiende hermanastro, como "hijo del marido de la madre o de la mujer del padre". Pero hermanastro a veces se usa como sinónimo de medio hermano y, por la última pregunta de Altgelt, sospecho que su consulta se refiere a esta acepción. Los medios hermanos, que tienen un progenitor común, son hermanos, aunque solo lo sean de padre o de madre. Y sus hijos son, pues, primos (no se dice medios primos). Y, a propósito de la locución medio hermano, conviene aclarar que en ella la palabra medio es un adjetivo, modificador del sustantivo hermano, y, por lo tanto, debe concordar en género y número con el sustantivo: medio hermano, media hermana, medios hermanos, medias hermanas.

Del dequeísmo al queísmo

"¿Es correcta la expresión «se deja constancia de que...» o debería más bien redactarse «se deja constancia que...»? -consulta Enrique Schinelli Casares-. Soy abogado y escribo esta frase con cierta regularidad, y siempre he tenido la duda."

Y, adivinando tal vez la pregunta, responde María Teresa Lastra:

"Ruego a usted que en la medida de sus posibilidades, llame la atención sobre esta moda de que «se toma conciencia que?», «uno se da cuenta que...», etcétera, pero «se dice de que...». ¿Es un problema con el modificador directo? ¿De la ignorancia? ¿De la desidia de los directivos de los canales? ¿De todo eso junto?"

Ante todo, dejemos bien en claro que los ejemplos que en su queja pone la lectora Lastra, son todos incorrecciones: debe decirse "se toma conciencia de que?", "uno se da cuenta de que?" y "se dice que?". En cuanto a la duda de Schinelli Casares, lo correcto es "se deja constancia de que?".

Es un error frecuente introducir la preposición "de" delante de una proposición sustantiva encabezada "por que", que debería funcionar como objeto directo. Este error se llama dequeísmo. Y también es frecuente lo contrario, el queísmo, que consiste en omitir la preposición (generalmente "de", pero pueden ser otras), delante del "que" cuando corresponde ponerla.

El dequeísmo es considerado un error muy grosero. El queísmo, en cambio, es más tolerado y muchas veces no se advierte, pero no es menos grave: suele nacer de la duda del hablante, que, por temor a incurrir en dequeísmo, opta por omitir la preposición y cae en el error opuesto.

Para saber si corresponde poner la preposición o no, y qué preposición corresponde poner, hay que considerar el régimen del verbo, que seguramente el hablante conoce. Porque si en lugar de una proposición encabezada por que, construyera el verbo con un sustantivo cualquiera o un pronombre, sería muy raro que alguien pusiera una preposición de más u omitiera una preposición necesaria. Por ejemplo, nadie diría: -"Me dijo de eso". Pues bien, la proposición encabezada por que es "eso". Entonces, si sabemos que se construye decir algo, decir eso, sabemos que hay que construir decir que...

De la misma manera, si tenemos en cuenta que se dice enterarse de algo, estar seguro de algo, darse cuenta de algo, tomar conciencia de algo, dejar constancia de algo, etcétera, sabemos que hay que decir enterarse de que..., estar seguro de que..., darse cuenta de que..., tomar conciencia de que..., dejar constancia de que..., etcétera. Y también con otras preposiciones: por ejemplo, como se dice insistir en algo, convenir en algo, debe decirse insistir en que..., convenir en que...

.

Armando Maronese

.

Permalink :: Comentar | Referencias (0)

Blog alojado en ZoomBlog.com